Welcome to my website!
Independent Translator, Editor and Localization Professional – More than 14 years of translation, editing, and transcription and proofreading experience – Versatile experiences of dealing with all type of texts: worked as a reporter/copy-editor/assistant editor with main stream Hindi media; translated and edited millions of words; edited around 50 books and transcribed hundreds of audio files – Never missed any deadline in my long career – Life Member of prestigious Linguistic Society of India – Member of Unicode for few years – Received prestigious Sarai FLOSS fellowship – Have most prestigious professional degree of journalism : Post Graduate Diploma in Hindi journalism from IIMC, New Delhi – I believe that during translation we should try to recreate the source into the target aesthetically. For me, the word is the God.
I have translated approximately five million words, edited three million words, transcription of around one million words till date.I am working with some more than fifty LSPs and translation agencies. I have translated some Microsoft’s and Google’s softwares in Hindi. I am owner of Mozilla Hndi FirefoxOS translation. I am one of the core translator of C-DAC, a body of government of India.
Apart from these, I am working for Osho International Foundation for Editing Hindi books of Shri Rajnish. I am having extensive journalistic experience with several National Hindi Daily and portal of India. I worked with Dainik Bhaskar, Literate World, Hans, Aajtak, and also worked with some publishers of Hindi. This helps me in great way to translate all type of text.
IT (Information Technology), Internet, Computers, Telecoms, Games, Software, Medical, Media, Multimedia, General, Conversation, Greetings, Letters, Brochure, Advertisement, History, Political Science, Social Science, Sociology, Ethics, Law (general), Tourism & Travel are domains of my expertise where I have worked extensively.
Want to know more about me, Please continue browsing here.